|
Религия и музыка
КУЛЬТОВОЕ РЕЧИТИРОВАНИЕ В ИСЛАМЕ
Автор: Зиля ИМАМУТДИНОВА Город
: Ufa Страна : Bashkortostan
Страницы
:
1
::
2
::
3
::
4
::
5
::
6
::
7
::
8
::
9
Понятие “музыкальных традиций” устной культуры башкир (как и татар) включает в себя культовое кораническое речитирование и музыкальный фольклор1. Сами мусульмане - ни богословы, ни рядовые верующие - не рассматривают “чтение” Корана как феномен музыки, то есть как вид музыкального искусства. Складывающиеся еще с VII века теоретические точки зрения по проблеме “ислам и музыка” расходятся в ряде вопросов, например в том, содержатся ли в тексте Корана безоговорочные запреты на музыку. Различны позиции (излагаемые в трактатах и имеющие в качестве истока хадисы) и разнообразна ритуальная практика в плане привнесения музыкального начала в шиизме и внутри суфизма, причем мнения основателей разных суфийских орденов также не совпадают. Но канонические формы “чтения” Корана, которые используются суннитами в ортодоксальной службе, обязательны и для остальных направлений ислама (в шиизме и суфизме дополняясь особыми текстами). Западные ученые активно разрабатывают теоретические аспекты проблемы “ислам и музыка”, что обобщается в отношении суннизма и суфизма А. Джумаевым в его исследовании. Данная проблематика затрагивается также в статьях Т. Джани-заде по суфизму и Г. Сайфуллиной, рассматривающей религиозно-философские взгляды рубежа ХIХ-ХХ веков в Урало-Поволжье (Х. Кильдебаки)2. Не задаваясь целью освещения этой специфической и в целом очень сложной проблемы (“ислам и музыка”), подчеркнем лишь, что категория музыки в буквальном значении не распространима на практику коранического “чтения”. “Ал-Кур’ан” в одном из двух вариантов перевода с арабского означает “читать вслух”3. (С многозначного “Читай!” открывается, по преданию, первое божественное ниспослание пророку Мухаммаду - сура “Сгусток”, № 96)4. Однако образующаяся физико-акустическая реальность и факт мелодизации коранического текста делают неизбежным использование понятия “музыкального”, что осознано и вошло в зарубежную науку (Л. ал-Фаруки)5 и упрочивается в отечественной (Т. Джани-заде)6.
И.Р. и Л.Л. Фаруки, в связи с возможностью лишь ограниченного применения европейского понятия “музыка” (“musica”) в исламских культурах, предложен иной обобщающий термин для музыкальных традиций мусульман, выведенный в название главы совместной монографии: “Handasah al-Sawt or the Art of Sound”7. Арабское handasah (al-sawt) в буквальном переводе означает “геометрия, инженерия (звука)”. Думается, все же, что терминологическое словосочетание “геометрия звука” не покрывает всего многообразия музыкальных явлений на мусульманском Востоке, хотя и корреспондирует с алгебраичностью - известным качеством вербального языка, то есть арабского, основополагающего в исламе. В термине “геометрия” обходятся, что существенно, качества спонтанности и импровизационности, характеризующие восточную молодию. (Ведь геометрия, хотя и изучает пространственные отношения и формы, как определяется в математической науке, но при этом “совершенно отвлекается от неопределенности и подвижности реальных форм и размеров и считает все исследуемые ею отношения и формы абсолютно точными и определенными”. Кроме того, “геометрическое тело есть абстракция, в которой сохраняются лишь форма и размеры в полном отвлечении от всех других свойств”8).
Видимо, в этом контексте требует оговорок употребление в работе термина “речитирование”, восходящего к recitare - “декламировать” и имеющего преимущество во всеохватности, подразумевая под собой в музыковедении многообразие форм с переходами от простой “речи” в сторону все большей мелодизации. Термин относим и к “обмирщенному”, упрощенному (в народе), и к профессиональному “чтению” (у кари, в мечети), соответствующему нормам ат-Таджвuда. В англоязычной литературе (Л. ал-Фаруки) наряду с recitation применяется понятие cantillation, адресующее нас к мелодизированным формам. Встречающийся в отечественных публикациях термин “рецитация” (А.Е. Резван)9, думается, все же должен адресовать (видимо, в силу произнесения согласного “с” по правилам латинской фонетики - языка европейской учености) лишь к профессиональной практике.
Работ, в которых бы анализировались музыкальные принципы, действующие в формах культового речитирования в исламе, весьма немного, на что указывают и другие исследователи. Диссертация Г. Сайфуллиной, посвященная местной традиции, является первым монографическим исследованием в регионе, в силу чего в центр внимания выведены культурологические и обще исламские проблемы. Специфические же вопросы культового интонирования пока лишь затрагиваются с перспективой дальнейшей их глубокой разработки. Методологически ценными и признанными за рубежом, как уже отмечалось, являются, наряду с работами ал-Фаруки, труды Х. Фармера, К. Нельсон, Х. Тумы10, отсылающие к арабской культуре.
В данном исследовании кораническое “чтение” не выступает в качестве основного и единственного предмета анализа. Необходимо самостоятельное и локальное исследование традиций коранического “чтения”, развивающихся в исламизированной культуре башкир, где бы последовательно и скрупулезно рассматривались существующие стилевые особенности по всем музыкальным параметрам, давалось их соотнесение с нормами ат-Таджвuда. Здесь же в продолжение той общей характеристики, какая была дана в культурологической части и вытекает из тезиса об исламизации тюрков Поволжья и Приуралья, предваряя жанрово-стилевые обобщения по башкирскому фольклору, остановимся на отдельных вопросах в связи с необходимостью постановки проблемы исламской риторики.
С Корана берет свое начало письменная традиция арабов. Письменная фиксация его текстов, начинавшаяся еще при жизни Мухаммада, их отбор, редактирование и канонизация по времени составили около трех столетий11, в течение которых происходит реформа арабского письма и не только установление арабского языка в границах Халифата12 в качестве государственного, но и его “выход” вовне благодаря успешной деятельности миссионеров. Составление текстов шло параллельно становлению комплекса коранических наук. В IX веке зарождается традиция описания достоинств Корана, его сур и аятов - трактат Абу Убейда (“Достоинства Корана”). Эта традиция легла в основу учения и’джаз - “неподражаемости” Корана (раньше идея “Коран как Слово Божье есть чудо” распространялась только как элемент веры). Высшая точка в развитии учения была достигнута в Х веке в трактате Абу Бакра ал-Бакиллани “И’джаз ал-кур’ан” (“Неподражаемость Корана”).
Разделы о слоге Корана, о совершенстве его языка, об образном употреблении слов, наряду с историографией, комментариями к тексту, содержатся в разных тафсирах - толкованиях, например, в очень популярном “Тафсире” ат-Табари (Х век), у Ибн Атиййе ал-Мухариби. Андалузский ученый в своем трактате восклицал:
“И люди сведущие, и все прочие правы, когда полагают, что неподражаемость Корана проявляется в его слоге, ибо все значения в нем правильны, а слова - совершенны, ведь Аллах владеет знанием обо всем и всей речью. Определяя слову место в Коране, он уже знает его целиком. Иначе говоря, слова в изъяснении одного значения за другим подходят друг к другу, и так с начала Корана до самого его конца”13.
Страницы
:
1
::
2
::
3
::
4
::
5
::
6
::
7
::
8
::
9
|