Начальная страница журнала
 
Архив

 

Портреты


АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ КОМПОЗИТОР – АВТОР ПЕРВОЙ ЯПОНСКОЙ ОПЕРЫ

Автор: Земфира АБДУЛЛАЕВА                  Город : Baku  Страна : Azerbaijan
Страницы : 1

        Общеизвестно, что национальная культура создается усилиями многих людей. В эту огромную созидательную работу, каждый ее представитель вносит свою лепту, определяемую силой и глубиной таланта, размахом творческих устремлений, активностью общественной деятельности и любви к отечеству. Свой вклад в музыкальную культуру своей страны внес и Фарханг Гусейнов – композитор, скрипач, педагог, заслуживающий внимания представитель музыкальной культуры современного Азербайджана.

        Автор ярких произведений самых различных жанров Фарханг Гусейнов сумел привлечь к себе симпатии музыкальной общественности многих стран, оценивших творчество нашего земляка. Диапазон интересов композитора очень широк. Проблемы мира на земле, столкновение противоборствующих сил, патриотизм, преданность долгу, антивоенная тематика, мечты, надежды, любовь, древние легенды, античность – все находит свое воплощение в музыке Фарханга Гусейнова.

        Особенно влечет композитора тематика из далекого прошлого стран и народов, борющихся за свою независимость, за справедливость.

        Симфонии, оратории, кантаты, оперы, балет, инструментальные и вокальные произведения, все находит в его творчестве интересное, индивидуальное воплощение. Не отказываясь от создания произведений малых форм, Ф.Гусейнов чаще отдает предпочтение произведениям крупномасштабным, причем свободно творчески преломляя в своем изложении их структурно–композиционные особенности. Ф.Гусейнов принадлежит к категории композиторов прочно опирающихся на традиции классики. Прекрасно владея словарной лексикой современности, опираясь на народно-национальное искусство, он широко и свободно пользуется и достижениями музыкального искусства стран, для которых создает музыку.

        Как известно, определенное число произведений Ф.Гусейнова написаны им во время пребывания за пределами Азербайджана – он более десяти лет живет в Турции, где занимается педагогической, исполнительской работой и творчеством. Однако созданные им произведения не перестают быть произведениями композитора-азербайджанца, горячо любящего свою Родину. И это не случайно. Во всех представленных на суд слушателей произведениях Ф.Гусейнова нетрудно проследить закономерности мышления опирающегося на национальное искусство. Одинаково отмечаются в его музыке такие черты, как мелодизм, интонационная содержательность, гармоническое богатство, яркость красок, четкость, рельефность тематизма и мастерство владения оркестровым письмом. Одной из заметных черт музыкального письма Ф.Гусейнова является наглядное воздействие импрессионистической стилистики и свойственной ей гармонической и оркестровой красочности. Можно сказать, даже что Ф.Гусейнов один из немногих национальных авторов широко и мастерски претворивших в своей музыке черты импрессионизма.

        Безусловно, заметное воздействие оказало на Ф.Гусейнова русская музыкальная культура, под воздействием которой, на определенном этапе, формировалось его композиторское и исполнительское творчество. Таким образом, вполне естественно, что у автора, получившего в определенный период, образование в Москве, а далее, живя за пределами своей страны и тесно соприкоснувшегося с музыкальной культурой других стран (России, Турции, Японии) в произведениях нередко можно заметить воздействие интонаций, склада и характера музыки этих стран. И таковы не только те произведения, которые созданы им для этих стран конкретно. Просто Ф.Гусейнов, усвоив многое из инонационального, естественно вписал в свой музыкальный язык черты усвоенного. Таковы традиции и стилевые особенности русской музыки, в частности Чайковского, Рахманинова и др. Таковы и связанные с французской культурой черты импрессионизма, так органично и естественно вписавшиеся в стилистику музыки Ф.Гусейнова.

        Соприкоснувшись с японской музыкальной культурой, Ф.Гусейнов естественно воспринял многие интонационные особенности японской музыки. Таким образом, в соприкосновении с культурами ряда стран, создание произведений на их тематику, наложило отпечаток на стилистику музыки композитора, определив своеобразие и тембровый колорит музыки его.

        Однако нельзя забывать, что как приемы новейшей современной стилистики, так и инонациональные музыкальные черты в произведениях Ф.Гусейнова преломляются творчески и предстают в синтезе, в органичном претворении с самым для него главным – с национальным музыкальным мышлением, с почвенностью, являющейся для композитора Гусейнова основополагающей.

        Ф.Гусейнов личность многогранная. Создавая музыку для разных стран, обучая музыке, молодежь других стран, он демонстрирует мастерство, высокий профессионализм азербайджанского музыкального представителя. Как говорил великий Рабиндранат Тагор: «Каждая нация обязана сделать всеобщим достоянием то лучшее, что есть у нее». Можно смело сказать, что Ф.Гусейнов демонстрирует миру огромные способности и мастерство нашего народа, нации – Азербайджан и азербайджанских мастеров искусства.

        С 1992 года Ф.Гусейнов живет и работает в Турции, преподает в Чугуровском Университете, в городе Адане, заведует кафедрой струнных инструментов.

        Обучение студентов игре на скрипке, частые выступления в городах Анкара, Измир, Мерсин, Бурса с концертными программами, сделали Фарханга любимцем не только коллектива университета, но и всей общественности страны.

        Заслугой Ф.Гусейнова явилось и глубокое осознание задачи образования и просвещения страны в области музыкальной культуры. Он сумел организовать в г.Адане общеизвестную для нас последовательную систему музыкального образования с детского – 7-летнего возраста и поступенного обучения до вузовского возраста.

        Работая в Турции, Ф.Гусейнов периодически выезжает за пределы страны, принимая участие во многих конкурсных жюри, дает уроки мастер класса в США, Аргентине, Японии, где и сам, одновременно выступает с игрой на скрипке.

        В 1993 году в целях привлечения широкой общественности к идее возрождения Великого Шелкового Пути – одного из древнейших путей, соединяющих Восток и Запад в Японии был проведен конкурс симфонических произведений под девизом «Шелковый Путь». Каждые 4-6 лет в Японии проводились эти фестивали в течение 40 дней. Он проходил под эгидой Юнеско и был организован телекомпанией Асахи.

        Страна, известная своей высокой культурой и сплошной грамотностью в эти 40 дней приковывает к себе внимание общественности многих стран Востока и Запада. Общеизвестно, что Япония занимает особое место своей экономикой, промышленностью, бытом, культурой и т.д. Эта небольшая часть земли, где живет нация со сложной системой письменности, двойной религией (синтаизм и буддизм) большие художественные и бытовые традиции входят составной частью в понятие японского образа жизни. Одна из национальных традиций, которая воспитывается у японцев с детства; это бережное отношение к окружающей природе и к культурным ценностям. Появление небоскребов, бешеные скорости, бесконечные потоки автомобилей, несущихся по подвесным дорогам, сквозь громады небоскребов не повлияли на главное в Японии – традиции, воспитание уважения к истории своей страны, своего народа.

        Международный конкурс заинтересовал многие страны. С разных концов света на рассмотрение жюри было представлено 278 симфонических произведений. После отбора авторитетным жюри к участию в финальном туре были допущены 10 сочинений, из которых 5 были удостоены дипломами конкурса. В числе победителей оказался и Фарханг Гусейнов, завоевавший второе место. Гусейновым был представлен на конкурс Концерт для оркестра, названный им «Путешествие во времени». Это композиция в пяти частях, где автор рассказывает о своем видении далеких веков. Пять частей произведения имеют свои названия: «Великая степь», «Война и мир», «Великое посольство», «Игры», «Млечный путь».

        Известно, что создание в XIII веке Монгольской империи, в которую чуть позже вошел и Азербайджан, вскоре привело к полному открытию Великого Шелкового Пути. Основной маршрут этого пути проходил через Азербайджан. В то время, этот путь помог Азербайджану, как и многим другим странам, возродить разрушенные монголами города, установить хозяйственные и культурные связи со странами Европы, помог процветанию ремесел, развитию наук, что в свою очередь требовало знаний точных наук, развития культуры. В целом, стремление возродить Шелковый Путь, продиктовано желанием добиться соединений усилий народов, обрести мир, лучше узнать и понять друг друга, развить экономические и культурные связи. Именно это стремление и двигало Фархангом Гусейновым в работе над сочинением, завоевавшим признание общественности.

        В представленной композиции Ф.Гусейнов как бы обращается к людям планеты, напоминая им страницы истории и призывая к миру, добру и взаимопониманию.

        Мысли и чувства автора выражены в сочинении языком, который могут понять народы не только Японии, но и многих других стран. Именно поэтому слушатель слышит в концерте интонации японской, китайской, русской и азербайджанской музыки. Успех произведения нашего соотечественника был огромный и неудивительно, что очень скоро он стал в Японии популярным человеком.

        «Впервые в Вашем лице Япония узнала Азербайджан», – сказали Ф.Гусейнову организаторы конкурса, вручая ему диплом о присуждении ему второй премии.

        Фарханга Гусейнова всегда привлекала красочная, ритмически многообразная – богатая музыка народов Китая, Японии, Монголии, Аргентины, Парагвая. Многокрасочное народное искусство этих стран, роскошные узоры метроритмики, мелодических орнаментов, тембровые краски открывали композитору новый мир далеких стран Востока, знакомя его с эмоционально жгучими сказочными образами.

        В 1993 г. во время пребывания композитора в Японии, ему предложили написать оперу об отважном моряке Кодаю, личность которого стала в стране легендарной.

        Инициатором предложения была госпожа Эйко Аоки. Она же явилась автором сценария – либретто.

        В основу либретто взяты исторические факты, относящиеся к концу XVIII века. Герой произведения капитан Кодаю вместе со своим экипажем терпят крушение. Но им удается спастись. Они обретают спасение на одном из островов, принадлежащих России. На острове они встречаются с русскими купцами, тоже пострадавшими от морской стихии.

        Через четыре года, построив корабль совместными усилиями, Кодаю со своими моряками и русскими купцами добираются до Иркутска. В Иркутске Кодаю знакомится с профессором Ланксманом и его дочерью Софией. Между ними завязывается крепкая дружба. Очень скоро Кодаю и Софья признаются друг-другу в любви. Дружба и любовь скрашивают годы вынужденного разделения Кодаю с Родиной. Но он все годы не теряет надежды на возвращение. После долгих попыток Кодаю, удается, посылая в Петербург прошения, добиться приема у императрицы Екатерины. Он получает разрешение вернуться на Родину. Отплывая в Японию, Кодаю уверен, что ему удастся, повидав Родину, вернуться к любимой. Однако на Родине его ждет горькая участь. Его подозревают в предательстве, в шпионаже и т.д. Лишь через 19 лет Кодаю удается вновь посетить Россию.

        7 сентября 1993 года в Токио в зале Бункамуре Орчард состоялась премьера оперы в концертном исполнении. Подобное же исполнение состоялось в городах Осака и Сузуки, приуроченные к 35-летию телевизионной компании Асахи. Спектакль шел под управлением дирижера Титару Асахина, транслировался по телевидению и был записан на компакт-диск.

        «Кодаю» – первая японская опера, в русле мирового оперного жанра, хотя и имеет ряд отклонений от традиционных особенностей. В ней имеются все или почти все традиционные оперные формы – арии, ариозо, ансамбли, хоры, развернутое оркестровое сопровождение, речитативы. Нет в опере сценического действия и декораций. Можно сказать, что опера представляется (или исполняется) в концертном исполнении.

        Произведение предваряется развернутой увертюрой, в которой композитор очень умело, использует некоторые стилевые особенности японской национальной музыки с типичными пентатоническими оборотами, удивительно естественно сочетающимися с каденционными звучаниями и опеваниями азербайджанской музыки.

        Суровый хор мужчин с отдельными фразами солиста энергично повествует о событиях. Подобное начало придает произведению ораториально-кантатный характер, который и далее, несмотря на целый ряд живых, действенных ансамблевых эпизодов, выдерживается весь первый акт.

        Второй акт – заметно оживленный, в значительной степени введением разнообразных жанровых форм. Здесь звучит т марш, который вводит в действенную (музыкально, но не сценически) сцену.

        Музыка марша несколько азербайджанская, острые ритмические удары, секвенции напоминают черты азербайджанские народные, которые сменяются далее музыкой близкой русской музыке. Подобная близость Чайковскому, Рахманинову, отчасти Бородину, безусловно, придает музыке определенную демократичность и естественную оперность, стиль оперной музыки. Не следует забывать, что «Кодаю» – первая японская опера и автор не мог опираться на японский оперный стиль. Умелое использование русской классики с органично вписанными отдельными чертами японской, с интонациями японской музыки в рамках традиций русского оперного стиля явилось наилучшим путем в первом опыте в жанре новом для национального искусства.

        В опере много мягких, пластичных лирических страниц, как например дуэт Кодайи и Софьи, мужское соло во II акте, ария Екатерины. Композитор умело включил в партитуру и ряд страниц размышления, грусти (напр., финальная ария Кодайи), жанровые эпизоды – вальс, польку, марш. Определенное внимание уделено речитативным эпизодам, играющим роль комментатора, повествующим или поясняющим смысл-содержание.

        В целом, характеризуя «Кодаю» следует отметить высокий уровень композиторского мастерства Гусейнова, создавшего первую японскую оперу. Ее особенности, заключающиеся, прежде всего, в концертной форме исполнения, безусловно, были продиктованы особенностями музыкального сценического искусства Японии, повествовательным в целом стилем национального искусства в значительной степени.

        Задача, поставленная перед композитором, была нелегкая. Нужно было создать оперу в стране, где не было оперной традиции в том классическом понимании, к которому мы привыкли. Одновременно следовало воплотить в первом образце оперного жанра многие традиционные черты японской культуры и, во всяком случае, создать произведение, доступное японскому музыкальному слушателю. Ф.Гусейнов блестяще справился с труднейшей задачей. Он старался добиться максимального внимания слушателя к тексту (либретто) оперы, повествующему о событиях, о трудной судьбе героя XVIII века, легендарного самурая, мастера шямисена. Композитор выбрал наиболее эффективный с его точки зрения путь – он создал оперу с некоторыми чертами ораториальности, представив ее в концертном исполнении.

        В «Кодайи» есть все формы, жанры классической оперы: арии, ансамбли (дуэты, терцет и т.д.), хоры, речитативы, оркестровые номера – вальс, полька, марш и т.д. Оперу предваряет развернутая увертюра, во втором акте оркестр исполняет вальс, польку. Кроме того, оркестровый марш предваряет второй акт. В целом следует отметить, что оркестр в опере активно двигает действие, не ограничиваясь простым сопровождением вокальных партий. И это, безусловно, ставит оперу Ф.Гусейнова в ряды драматургически действенных произведений, в которых роль оркестра динамично-действенная.

        Вокальные номера оперы разнообразны. Автор заметно дифференцирует вокальные партии, что, безусловно, помогает индивидуализации партий действующих лиц. Естественно заметное внимание уделено партии главного героя – Кодаи. Композитор наделяет его партию энергичными, мужественными интонациями (напр., ария «Я капитан»), его участие в диалогах и т.д., сольный эпизод Кодаи с глубокими размышлениями, выражающими мужественное, сдержанное страдание и др. Привлекательна последняя ария Кодаи, где заметны элементы японской музыки и квартет 4-х друзей с участием самого Кодаи. Искренним, мягким представлен Кодаи в дуэте с Софьей. В целом, в музыке оперы, несмотря на драматичный сюжет, общий сдержанный тон повествования, много мягких, жанрово-характерных фрагментов с контрастными лирическими сценами, обогащающими изложение. Заметная роль хоровых эпизодов, в том числе хора моряков, как бы комментирующих события, а также участие невидимого чтеца-диктора, придающих музыке оперы известную ораториальность, к чему направляет внимание и отсутствие сценического действия.

        Мелодизм музыки, широкое использование полифонического письма, гармоническая насыщенность, прекрасное ощущение автором драматургии музыкального развития придали произведению цельность, вписав оперу Ф.Гусейнова в историю японской музыки как первого образца этого жанра и как удачного продолжения живых традиций русской классической музыки.

        Опера создавалась в необычных условиях, в несколько ином от общепринятых формах. Композитору было предложено создать на данный сюжет музыку, а затем уже либреттист подтекстовывал либретто, причем на двух языках – японском и русском.

        Как уже было отмечено, музыка «Кодаю» – написана в традициях русской оперы. В ней наглядно ощущается воздействие классиков русской оперы и отчасти народной русской музыки. Продолжив традиции русской музыки, композитор, излагая музыку в духе русских авторов, включил в музыкальный текст отчасти и японскую. И эта музыка естественно сосуществует с интонациями японской. Таковы квартет 4-х друзей Кодаю. Чисто японская музыка звучит, когда Кодаю играет на шямисен. Композитор сумел вписать в музыку оперы, в два его эпизода (ария Екатерины и увертюра) элементы и азербайджанской оперы (пусть и очень ограниченно).

        Успех оперы в Японии был огромный, и нашего земляка очень скоро узнала вся страна, вписав его имя в ряды национальных деятелей искусства.

        Ф.Гусейнов – находится в расцвете творческих сил. Владея всем многообразием современной композиторской лексики, богатством современного словарного фонда, и всей технологией композиторского письма, он при этом всегда прочно опирается на классику.

        Наш народ вырастил и воспитал талантливых художников, творцов, которые сумели внести свою лепту в развитие культуры других стран. Это, безусловно, одно из огромных достижений нашей культуры, нашего искусства. Ф.Гусейнов – один из ярких представителей этого искусства. Не случайно имя его вместе с восемью выдающимися азербайджанскими композиторами вошло в музыкальную энциклопедию «Грова», издаваемую в Великобритании.


Страницы : 1

     ©Copyright by MusigiDunyasi
 

 

English Начало Написать письмо Начальная страница журнала Начало страницы