Начальная страница журнала
 
Архив

 

Наследие


О РУССКИХ В СИЭТЛЕ И ОРЕГОНЕ ( Глазами фольклориста–музыковеда из Москвы)

Автор: Вячеслав ЩУРОВ                  Город : Moscow  Страна : Russia
Страницы : 1   :: 2   :: 3

        А потом некий Толстовский фонд, проводящий в жизнь идеи графа о необходимости помощи верующим во Христе, не подпадающим под официальные церковные каноны, организовал переезд русских старообрядцев в США. Там им предоставили обширную пустующую территорию в Орегоне. Со временем они приспособились к новым условиям, стали фермерами, строителями. Зажили зажиточно и комфортабельно.

        Через некоторое время в Орегон переселились русские старообрядцы из Турции. Они живут достаточно обособленно.

        Но от религиозных убеждений и заветов предков ни переселенцы из Китая, ни «турчане» не отказались. И этот остров русского старообрядчества в США совершенно уникален по своему жизненному укладу.

        Во- первых, все, от стариков до малых детей, здесь соблюдают православные дониконианские церковные обряды. Ходят регулярно в церковь, где дружно и умело сообща поют в унисон по крюкам либо по крепко сохраняемой традиции. Соблюдают посты, не курят. Женщины ходят повседневно в длинных облегающих одноцветных сарафанах и с платками на голове. Замужние женщины носят старинные сибирские головные уборы – шемшуры. Мужчины облекаются в особые чёрные одеяния.

        Из пищевых продуктов в магазине орегонские староверы покупают лишь соль да сахар. Остальное готовят сами. Местные фермеры разводят коров, овец, коз, кур, уток, гусей. Сеют хлеб, выращивают овощи. Разбили прекрасные фруктовые сады, обиходили виноградники. И обмениваются между собой результатами своего труда. Из хмельного пьют по праздникам брагу, изготовленную из забродивших фруктов. Варят домашнее пиво. Спиртные напитки, вино в магазине не приобретают.

        Дети староверов в большинстве своём посещают англоязычные школы. Однако некоторые родители предпочитают обучать своих отпрысков частным образом у местных грамотеев, на русском языке.

        При общей приверженности к дониконианской ортодоксальной вере, орегонские старообрядцы разделены на своего рода религиозные кланы, секты, соответствующие формам богослужения. «Поповцы» пригласили из русских старообрядческих сёл в Румынии священников. «Беспоповцы» молятся без участия священнослужителей. «Турчане» ходят в свои особые церкви. Но все как-то ладят между собой, общаются, хотя как- бы в шутку и подтрунивают друг над другом.

        Мы приехали в пятницу, и это позволило нам посетить старообрядческие богослужения в субботу и в воскресенье. Нужно было не пересекать в церкви деревянного барьера, установленного для иноверцев и атеистов. И всё равно, входя в храм, необходимо было скрестить руки на груди и поклониться вправо, влево и перед собой. А затем стоять, не опуская скрещенные руки, как принято у местных богомольцев. Пение местных прихожан производит сильное впечатление. Это – дружный и чистый унисон, доказывающий, что сила убеждения может позволить достигнуть музыкального совершенства всем – и способным к музыке, и тем, кому «медведь на ухо наступил».

        Нам посчастливилось побывать на старообрядческой свадьбе. И это оставило неизгладимое впечатление. Здесь некоторые особенности культурной и духовной жизни русских староверов в Орегоне предстали в ярком, рельефном плане.

        Сочетались браком молодой американец и русская девушка – староверка. Жених принял русскую православную веру в староортодоксальной форме: иначе женитьба была бы невозможна. Молодой человек отрастил бороду: все сароверы, с молодых лет до старости, не бреются, имеют большие окладистые бороды.

        Свадебное застолье происходило в огромном крытом помещении, вмещавшем не менее пятисот человек. Но обед к нашему приходу уже закончился. Многие гуляли во дворе: погода установилась хорошая, светило солнце, было довольно тепло. Под открытым небом на длинных столах молодые мужчины резали мелкими кусочками мясо. Виночерпии разносили брагу и пиво в одноразовых стаканчиках. Перед тем, как опустошить чару, каждый православный истово крестился двумя перстами.

        Все постройки, где происходило действо, были сданы в аренду их владельцем – фермером: для него это была одна из форм заработка.

        Женщины все были одеты в однотонные длинные сарафаны, специально пошитые к свадьбе. Со стороны жениха все дамы были в зелёном, со стороны невесты – в сиреневом. Молодые непрерывно принимали подарки. Это был целый ритуал: поздравлявшие обходили вокруг молодых, держась за широкие белые ленты. А сваха весело и настойчиво требовала деньги, убеждая не скупиться. Пришлось и нам с Юлианой раскошелиться, после того, как мы спели величальную свадебную песню и я преподнёс небольшой гобелен с видом московского кремля.

        Отец жениха разрешил пользоваться фотоаппаратом, видеокамерой, магнитофоном, но с одним условием: чтобы в кадр не попали иконы и не была запечатлена молитва.

        Юлиане удалось уговорить нескольких женщин выйти на двор и там в сторонке от общего веселья, в относительной тишине спеть несколько песен, и прежде всего – свадебных. И хотя по ходу современной свадьбы песни не исполнялись, во всяком случае, мы этого не наблюдали, женщины пятидесяти – шестидесяти лет хорошо владели свадебным репертуаром, пели уверенно и чисто, воспроизводя традиционное алтайское по происхождению многоголосие. Особенно хороша была обрядовая лирика – напевы были широкого диапазона, мелодически выпуклые, протяженные. Потом подошел голосистый пожилой мужчина с густой чёрной бородой. Он обладал красивым баритоном. С его выразительными запевами прозвучали поздние романсы. Мне раньше такие не встречались. Вообще, с точки зрения фольклориста – собирателя сеанс записи получился удачный.

        Тут подошли молодухи. Это поколение уже неважно говорит по – русски. И его представительницы с лёгкостью нарушили строгий запрет: стали приплясывать во время пения частушек, в то время как даже хлопать в ладоши старики – уставщики и священнослужители своей пастве не позволяют. Поздно вечером, когда стемнело, в сторонке молодые люди танцевали современные танцы под звучание громкоговорителя. Жизнь всё – же берёт своё.

        Когда стало вечереть, начали готовить ужин: мужчины в больших котлах варили над открытым огнём мясо, женщины лепили пельмене.

        После молитвы, спетой дружным хором, все разместились за столами. На каждом красовалась фотография молодых.

        Нас с несколькими иностранцами и другим и гостями, не принадлежащими к старообрядчеству, посадили за отдельный стол с пластиковой одноразовой посудой. Мы были будто бы нечистыми. Но – не отверженными. Яства, поданные на ужин, были очень вкусными. Повара оказались на высоте.

        Нашими помощниками и провожатыми были супруги Моррис - Тамара, филолог из России, и Ричард, исследователь местных русских обычаев, в прошлом – офицер американских ВВС. Они живут по соседству со староверами в красивом просторном двухэтажном доме, окруженном фруктовым садом. Здесь нас приютили на две ночи, окружив вниманием и заботой. Познакомили с уважаемыми местными старцами, от которых удалось узнать многое из истории и об обычаях, укладе жизни русских жителей этого обширного поселения. К сожалению, после нашего отъезда старообрядческие старейшины высказали нашим милым хозяевам неодобрение в связи с будто бы некорректными на их взгляд действиями приезжих из Сиэтла, хотя мы всеми силами старались быть предельно внимательными и скромными. А обнародуем только фотографии, сделанные с согласия староверов.

        Можно ещё добавить несколько слов о природе штата Вашингтон. Она необыкновенно красива. Город стоит на берегу залива Тихого Океана и окружен снежными ( в начале февраля ) Каскадскими горами. Над всем горным массивом высится величественный белоснежный вулкан Рейнир. Видимо, из – за его близости в городе время от времени происходят землетрясения. Сравнительно недавно был толчок в 7 баллов. Здания построены с учётом сейсмической угрозы, в том числе и высотные. Разрушений не было.

        Меня свозили на окрестные острова, зелёные, живописные. Особенно запомнилось путешествие по большому острову Десепшен Пасс, куда множество автомашин доставляют на большом пароме. Остров покрыт густыми хвойными лесами, а берега в некоторых местах сказочно красивы: открывается поистине фантастический вид на океанские дали. Чем –то это напоминает и Камчатку, и Байкал, но в целом всё совершенно уникально.

        Русские собирают летом в местных лесах грибы, в том числе – белые, причём в изобилии. Англоязычные жители Сиэтла, местные уроженцы, этой радости жизни не понимают.

        В субботу Елена Дубинец повезла нас с её сыном – подростком на своём большом семейном автомобиле в горы. Мальчика оставили на горнолыжной базе кататься. Здесь оборудован подъёмник, всё отлично устроено для отдыха. Только дороговато. Мы же с Еленой поехали дальше и выше, любуясь открывающимися за окном разнообразными панорамами. Пообедать остановились в туристическом городке, имитирующем баварские Альпы. Попили пивка по немецким рецептам. Погода была прекрасная: ни облачка, ярко светило солнце, небо было ярко-голубое, на фоне сверкающих снежных горных вершин. Такое запомнится на всю жизнь.

        Казалось бы, всё хорошо, благоустроено, комфортабильно, удобно. Американцы, во всяком случае в Сиэтле, доброжелательны, приветливы, толерантны. И всё же чувствуется, что русские скучают по родине. И мой приезд с народными песнями, романсами далёкой родной земли был своего рода отдушиной, почему я и был принят столь приветливо.

       


Страницы : 1   :: 2   :: 3

     ©Copyright by MusigiDunyasi
 

 

English Начало Написать письмо Начальная страница журнала Начало страницы