Начальная страница журнала
 
Архив

 

Религия и музыка


КУЛЬТОВОЕ РЕЧИТИРОВАНИЕ В ИСЛАМЕ

Автор: Зиля ИМАМУТДИНОВА                   Город : Ufa  Страна : Bashkortostan
Страницы : 1   :: 2   :: 3   :: 4   :: 5   :: 6   :: 7   :: 8   :: 9

____

       Wa ilaahukum ilaahun waahidu(n) l-laaa ilaaha illaahuwar-rahmaanur-rahiym.

        И бог ваш - Бог единый, нет божества, кроме Него, милостивого, милосердного!

       Аяты суры 112 рифмуются в окончаниях (буква рави “d” с предшествующим гласным “а”). Слог организует проступающая метричность, особенно заметная благодаря предельному лаконизму в изложении мысли (эта сура - одна из самых коротких в Коране). Функционально однотипные словосочетания налагаются на варьируемые в деталях метрические формы. В существующем втором варианте “чтения” этой суры 1-й и 2-й аяты произносятся слитно, без цезуры, объединяясь как синтаксическое целое. Окончание 1-го аята продляется, что меняет метр и разрушает рифму. (В то время как в первом варианте “чтения” рави “d” должно артикулироваться подчеркнуто, утрированно, как бы взрываться, отделяя тем аяты как закругленные построения.)

       163-й аят суры 2 “Бакара”, являясь образцом прозы, в то же время несет в себе элементы ритмики стиха. Слова первого построения, то есть до возможной цезуры в конце простого предложения, имеют близкую фонетику и однотипные окончания. Повторяемость и варьирование в фонике связывает и первые слова 2-го построения, представляющего собой часть религиозной формулы аш-шахада (символа веры). Смысловая модуляция в формулу бисмилла (мотив Корана, предшествующий каждой суре) сопровождается и переключением в другую темброво-звуковую сферу: пропитанность смягченным “l” сменяется грассированием “r”.

       Новым в речитировании этого аята суры “Бакара”, в сравнении со стилистикой “чтения” суры 112, является обязательное увеличение долготы гласного в ключевом по смыслу отрицании (“нет божества, кроме Него…”). При сохранении серединной цезуры на отрицание, с которого начинается второе предложение, падает аттака и обозначается императивность мысли. При сокращении цезуры частица отрицания оказывается в центре речевого построения, причем внутри просодической словоформы (сливаются три слова), что ведет к смягчению интонации.

       Сложная, переменчивая игра ритмов и звуков действует как элемент внешней связи в кораническом тексте, где в целом преобладают эллиптические соединения фраз, недоговоренность, иносказательность. Еще более сильным и необходимым средством связи становится музыкальное интонирование, которое, в сущности, оказывается неизбежным при имеющихся к тому предпосылках как в самом кораническом тексте, так и в собственно арабском языке (что затрагивалось выше).



* * *

       Независимо от степени мелодизированности “чтение” Корана должно в своей основе следовать нормам ат-Таджвuда (иначе, ат-Тилауат, то есть “Науки о совершенном чтении”). Но оно вариативно в интонационных ходах, их ритмическом наполнении, цезурировании, так как в самой теории предлагается определенный выбор, который фактически учитывает и объективно существующую картину - неодинаковые у “чтецов” степень музыкальной одаренности, память.

       Из наиболее ранних трудов по ат-Таджвuду называют трактат Х века имама из Багдада Ибн Муджтахида, которым были описаны системы “чтения” 7-ми наиболее авторитетных чтецов. Свое законченное воплощение наука “чтения” Корана получает в ХV веке - в трактате Шамсутдина Ибн ал-Джазари “”Ан-нашр фил кира ал-гашр” (“Мнение по поводу 10-ти чтений”)30. Термином Ат-Таджвuд обозначают не только саму науку и искусство чтения, а также и наиболее распевную манеру речитирования Корана. Менее распетый стиль называется ат-тартил, существующий же учебный - ал-мугаллим. К.Нельсон в ряду широко употребляемых терминов ат-тилава, ал-кира, ат-тартuл, ат-таджвuд, приводит по отношению к мелодическому стилю также понятие “ал-таганнu”31. По преданию, многое для развития стилей ат-таджвuд и ат-тартuл сделал сподвижник пророка - Абдаллах ибн Масгуд, первым призвавший: “Читайте Коран совершенно!”32. Каноническим, практически вытеснившим сейчас все другие традиции, стало “чтение” в передаче Хафса (ученика) от хафиза ‘Асима из Куфы. Это “чтение” взято за основу в популярных египетских изданиях Корана (1919, 1923, 1928 годов). Традиция “чтения” аш-Шари’а из Медины укрепилась в Северной Африке. Среди утраченных в современной практике - формы “чтения” Ибн Нафиса, Ибн Тамира из Дамаска, др. В некоторых казанских изданиях Корана прошлого века давались все 7 систем “чтения”.

       Ат-Таджвuд опирается на арабскую грамматику, получившую развитие уже в VIII веке. Разрабатывается классификация звуков арабского языка - по их местообразованию (выделяются области грудная, глоточная вместе с гортанью, относящаяся к языку, губам, носовая), по способу артикулирования (их насчитывается 17). Звуки получают от 1 до 4-5 характеристик. Даются представления о первичных (исходных) признаках звуков и вторичных, которые приобретаются вследствие полной или частичной их ассимиляции. Различаются допустимые и желательные изменения в произношении гласных и согласных (при их стечении), что обозначается в терминах. К примеру, кал-каля по ат-Таджвuду означает громкое подчеркивание согласных ( - глубокого “д”, - глубокого, горлового “к” и - “т”, - “б”) в паузальной форме, такрир - произнесение “р” раскатывая (как при удвоении или утроении), гунна заключает в себе эффект назализации. Есть особые случаи, по которым гласный и согласный продляются.

       По ат-Таджвuду при кораническом “чтении” существует три типа возможных (богоугодных) остановок: 1) по окончании аята, завершенного по смыслу и синтаксису, с целью перехода от “чтения” Корана к другой форме деятельности (ал-катр); 2) внутри аята, но опять же - не разрушая смысла (ал-вакф); 3) внутри слова (ас-сакт - особый случай) (!). Остановки в “чтении” запрещены (харам), если это нарушает либо искажает смысл аятов. В связи с чем, введено беспаузальное “чтение” (ал-васл). Возможными “кораническими” темпами являются медленный, средний, быстрый (тахкuк, тадвuр, хадр)33.


Страницы : 1   :: 2   :: 3   :: 4   :: 5   :: 6   :: 7   :: 8   :: 9

     ©Copyright by MusigiDunyasi
 

 

English Начало Написать письмо Начальная страница журнала Начало страницы