|
Конференции
ВЛИЯНИЕ ГЛОБАЛИЗАЦИИ НА НАЦИОНАЛЬНОЕ САМОСОЗНАНИЕ (взгляд из музея музыкального профиля)
Автор: Алла БАЙРАМОВА Город
: Баку Страна : Азербайджан
Страницы
:
1
::
2
Симптоматично, что самым первым произведением профессиональной азербайджанской композиторской музыки является «Лейли и Меджнун» - синтез европейской оперы и азербайджанского мугама. Предпосылкой такого соединения явилось то, что будущий автор «Лейли и Меджнун», основоположник азербайджанской профессиональной музыки Узеир Гаджибеков в юности, как и его соратник Муслим Магомаев, учился в Закавказской учительской семинарии в г. Гори в Грузии. Будучи соседями, Азербайджан и Грузия имеют различные культурные традиции, в частности, разную музыку. Гаджибеков и Магомаев помимо того, что слышали и слушали в Гори грузинскую музыку, также обучались в семинарии светской европейской музыке и играли на европейских инструментах. Одним из хранящихся в музее экспонатов является свидетельство, выданное Муслиму Магомаеву в окончании семинарии в 1904 году (инв.№ DK 14872/98). Среди перечисленных в свидетельстве предметов, обозначены «светское пение», «игра на струнных инструментах» и «игра на духовых инструментах». Известно, что Магомаев играл на аккордеоне, флейте и скрипке , а Гаджибеков играл на скрипке, фортепьяно и баритоне . (В дальнейшем Гаджибеков продолжил свое музыкальное образование в Санкт-Петербургской консерватории.) Т.о., за годы обучения в семинарии они познакомились с грузинской, русской и др. музыкальными культурами и получили курс европейского музыкального образования, приобщившись к традициям западного музицирования. Они стали первыми азербайджанскими композиторами, заложив основы национальной композиторской школы. Интересно, что нечто подобное имело место и в других национальных культурах. Например, Бедржих Сметана по возвращении из Швеции возглавил движение за самобытную чешскую музыку, а основоположником профессиональной румынской музыки стал Джордже Энеску, обучавшийся в Вене и Париже.
У. Гаджибеков и М.Магомаев сыграли огромную роль и в изучении азербайджанского фольклора. Первые пробы его записи были предприняты Гаджибековым именно в годы обучения в горийской семинарии. Спустя годы это вылилось в опубликование в 1927 году сборника азербайджанских народных песен, записанных У.Гаджибековым и М.Магомаевым (всего в сборнике 33 песни, из них тридцать одна – народная, а две - авторские песни У.Гаджибекова), инв.№DK10336. Но это был уже второй сборник с записями мелодий азербайджанских народных песен. Первый сборник азербайджанских народных песен вышел в свет в 1924 году в музыкальном издательстве, руководимом с 1923 по 1925 год Шевкет Мамедовой. Опубликованные в нём восемь народных песен были записаны Борисом Карагичевым, учеником Танеева. Это положило «начало систематическому изучению азербайджанского музыкального фольклора» . (Изданный в 1901 году Гасанбеком Зардaби «Сборник азербайджанских народных песен», экземпляр которого хранится в музee, инв.№7/2002MDK, в расчёт не идёт, т.к. записей музыки не содержит, а только стихи, к тому же авторские, которые, возможно, пелись на народные мелодии.) После этого и вышеотмеченного гаджибековско-магомаевского сборников последовали записи фольклора, сделанные Бюль-Бюлем (сборник пятидесяти песен с пения Дж.Карягдыоглы, 1938г.), Ниязи (неопубликованные; рукописи хранятся в музее ), Сулеймана Алескерова и других.
В 20 веке появилось много созданных азербайджанскими композиторами талантливых произведений разных жанров, которые могут быть расценены как примеры позитивного наложения европейской и американской традиции на азербайджанскую музыку. Это, в свою очередь, вело к дальнейшему осмыслению нацией своего своеобразия и формированию адекватной самооценки. Недостаток же связей с другими культурами часто ведёт к незаслуженному самоуничижению, недооценке или, напротив, безосновательному высокомерию, кичливости. Нация самоосмысливает себя только контактируя с другими в равноправном взаимодействии. Развитие национальной музыки (народной и профессиональной), положительное влияние на неё других национальных культур, понимание того, как воспринимаются её богатство и красота иностранцами, развитие знания о своей истории и искусстве, часто обогащённого международной научной мыслью, - всё это, несомненно, способствует развитию национального самосознания, т. е., само-осознания, пониманию национальных особенностей и реального потенциала.
Однако, не всегда этот позитивный аспект глобализации бывает понят и оценён по достоинству. Причина – в этноцентризме. Как пишет Стефан Дахл в своей книге , этот термин был введён С.Суммером в начале 20 века для обозначения характерной для большинства людей тенденции видеть свою культуру как «центр мира», проистекающей из наивного полагания, что мир «таков, каким он представляется индивидууму: свод известных ему правил, ролей, категорий и взаимосвязей, воспринимаемых как единственно возможные», т.е., склонность оценивать все жизненные явления сквозь призму своей этнической группы, воспринимаемой в качестве эталона. Интересно, что в эпоху глобализации, общепринятой особенностью которой считается стирание национальных различий, наряду с этим в результате роста национального самосознания параллельно происходит обострение этноцентризма (не удивительно, что сам термин этот появляется в рассматриваемый период глобализации и роста национальных культур и национального самосознания). Этим, в частности, помимо политических, экономических и религиозных причин, объясняется обострение национальных конфликтов в разных регионах земного шара в конце 20-го века, в самый разгар глобализации. Очевидным является то, что «интерес к этническому прошлому, особенно своего народа, в современном мире неуклонно растёт. Этот своеобразный «этнический парадокс» проявляется в том, что всё большая интернационализация жизни народа сочетается во всех случаях с ростом этнического самосознания» .
Позитивное влияние глобализации на развитие национальных культур отчётливо проявилось в 19-20 веках. Интерес к фольклору, собирание и запись народных песен, появление и развитие национальных композиторских школ во многих европейских странах (Польше, России, Украине, Чехии, Венгрии, Норвегии, Испании, Финляндии) в 19-20х веках совпали с историческим поворотом к глобализации, когда с ростом миграции и урбанизации межкультурные контакты достигли невиданных до той поры интенсивности и размаха. В тот же период подобные процессы проявились не только в музыке, но и в других сферах, например, в литературе: расцвет русской литературы, запись национального эпоса финского народа «Калевала», движение «Ирландское литературное возрождение» и т.д. Всё вышеперечисленное не может быть простым совпадением. С процессом глобализации культуры начали осознавать себя как уникальные и особые общности внутри мирового сообщества.
Коллекциями Государственного музея музыкальной культуры Азербайджана эта идея может быть проиллюстрирована.
ПРИМЕЧАНИЕ
1. Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. Gramercy Books, New York, 1996, p.812.
2. ICOM News. №1, 2002, p.3.
3. Абдуллаева С. Народный музыкальный инструментарий Азербайджана. Баку, “Элм”, 2000.
4. См. об этом : Prentice W. The Gramophone Goes East. Журнал «Musiqi Dunyasi»,2(3), 2000, с.25-26.
5. Касимова С., Багиров Н. Азербайджанская советская музыкальная литература. Баку, «Маариф», 1986, с.76.
6. То же, с.46.
7. Данилов Д.Шевкет Мамедова. «Ишыг», Баку, 1976, с.5.
8. Ифнкфьщмф Ф. «Тшнфяштшт 90 шддшнш: Зфкдфй бькът жфршвдшнш». «Ьгышйш вътнфыэ», 3-4/2002, ы.61.
9. http://www.stephweb.com/capstone/1.htm
10. История Азербайджана. Под редакцией И.Алиева. «Элм», Баку, 1995, с.11.
Страницы
:
1
::
2
|