Начальная страница журнала
 
Архив

 

Культорология


ДОКУМЕНТЫ УЗЕЙРБЕКА В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ

Автор: Алла Байрамова                  Город : Baku  Страна : Azerbaijan
Страницы : 1   :: 2

Обращает на себя внимание тот факт, что все эти материалы – это документы, представленные самим Гаджибековым в консерваторию вместе с прошением, в котором они все перечислены9. Возникает вопрос: почему Узеирбек не забрал эти документы из консерватории, когда он уехал из Петербурга? Ведь такие документы как свидетельства о рождении, об образовании, о происхождении, паспорт (а паспортная книжка Гаджибекова была действительна ещё три года, до июня 1917) – важнейшие для каждого человека документы. Можно предположить, что, либо Гаджибеков не смог забрать их, уезжая, либо рассчитывал вернуться для продолжения образования, а позже, в советское время намеренно не стремился поднимать вопрос о них, опасаясь привлечь внимание к своему бекскому происхождению, зафиксированному в них.

Возникают и другие вопросы. К примеру, почему, собственноручно копируя, т.е. переписывая, документы, в частности, свидетельство о бекском происхождении, Узеирбек переписал его не полностью? Это свидетельство, как и свидетельство о рождении, как это водилось в Азербайджане того времени, писались на двух языках – на азербайджанском арабским алфавитом и на русском. Азербайджанский текст полностью соответствует русскому переводу, кроме последней строки, которая отсутствует в русском. Это подпись арабской графикой – «Хуршудбану Беим дочь покойного генерала Явяра Мехтигулу Хана Джаваншира10». Другие подписи написаны ниже по-русски: «Губернский секретарь Зульфугарбек Рустамбеков, Губернский секретарь Исмаилбек Тагибеков, Мастафабек Бебутов» – и т.д., всего десять подписей агаларов и беков по-русски. Представляя копию данного свидетельства в Петербургскую консерваторию, Узеирбек переписал её русскую версию, где пропущена подпись Хуршудбану Натаван, которая дана по-азербайджански, а также пропустил ещё три бекские подписи: одну неразборчивую и, почему-то, две, написанные очень понятно, – Кербалаи Насирбека Ахундова и землевладельца Балабека Кахраманбекоглы Тагибекова.

В свидетельстве об окончании семинарии у него единственная тройка по чистописанию, в то время как почерк У.Гаджибекова вполне нормальный, ровный, разборчивый, что видно из написанных его рукой прошений и переписанных им документов. Почерк пусть не на пятёрку, но на твёрдую четвёрку. Почему же тогда тройка? Не потому ли, что учитель чистописания Лютостинский, чья подпись в аттестате явно отличается своей нарочитой витиеватостью и сложностью от других педагогических подписей, ждал того же и от семинаристов? А, как мы знаем, Гаджибекову витиеватость не была свойственна ни в чём – ни в характере, ни в слоге, ни в творчестве. Или юный УзеЙрбек, как его имя зафиксировано в документах по-русски и как он сам подписался в этих документах, будучи человеком креативным, не очень преуспевал в механическом переписывании текстов и слепом копировании загогулин и завитушек. Это, возможно, было для него скучным и не казалось существенным, и он мог что-нибудь пропустить, - так же как пропустил кербалаи Насирбека и землевладельца Балабека, переписывая своё свидетельство о бекском происхождении, - за что отметка снижалась?

Вернёмся к свидетельству о бекском происхождении, где стоит подпись Хуршидбану Беим Натаван. Оно было датировано 18 августа 1897 годом11, когда ему было неполных 12 лет, как и метрическое свидетельство, полученное 20-тью днями раньше – 30 июля того же года. По воспоминаниям Зульфугара Гаджибекова, единожды Узеирбек встречался с Натаван, когда вместе с дядей Гаджибеком навещали её в 1896г., когда, по его словам, она напутствовала Узеира «перед его отъездом на учёбу». На самом же деле Узеирбек уехал, как отмечает Э.Абасова, три года спустя, только в 1899г. С чем связано это несоответствие? Не с тем ли, что встречались они с Хуршидбану Беим Натаван по поводу получения свидетельства о бекском происхождении, того самого, где стоит её подпись, и о чём нельзя было распространяться в советское время? И не 1896, а в 1897г. Зульфугарбек ошибся в дате или намеренно напутал? А когда сам Зульфугар Гаджибеков получил такое же свидетельство? В 1896 или вместе с младшим братом 1897г.?

Интересной деталью является то, Хуршидбану и другие подписавшиеся использовали разные чернила. Означает ли это, что документ им приносили по разным адресам, но в течение одного дня, т.к. он составлен, подписан, подписи заверены и скреплёны печатью в один и тот же день – 18 августа 1897года. Или же первой подписала его Хуршидбану по-азербайджански у себя в резиденции, где состоялся визит, упомянутый Зульфугаром Гаджибековым, а все другие, мужчины подписывали его в присутственном месте и по-русски, где их подписи должны были быть заверены русским чиновником - заведующим второй частью города Шуши Ф.Петровым? И при этом пользовались чернилами из разных чернильниц? И, выходит, что все беки и агалары хорошо писали по-русски?

Остаётся ещё много вопросов, на которые предстоит ответить. Поиск и изучение письменных источников, свидетельствующих о жизни и творчестве великого азербайджанского композитора, продолжаются.

В заключение хочется отметить директора Санкт-Петербургского исторического архива Шелухину Ирину Борисовну и в её лице поблагодарить всех тех, благодаря кому, несмотря на напасти войн (двух мировых и одной гражданской), революций, блокаду Ленинграда, разруху 90х и периодические подтопления города на Неве, гаджибековские документы спустя почти столетие сохранились.


9. Из перечисленных в Прошении документов не хватает только свидетельства о привитии оспы.
10. Натаван Хуршидбану (1832-1897) – азербайджанская поэтесса, дочь Карабахского хана Мехтигулу, создательница литературного меджлиса «Унс» в г.Шуша.
11. Как известно, даты по старому стилю отстают на 13 дней от современного календаря.


Страницы : 1   :: 2

     ©Copyright by MusigiDunyasi
 

 

English Начало Написать письмо Начальная страница журнала Начало страницы