Начальная страница журнала
 
Архив

 

Этномузыковедение


ЭТИМОЛОГИЯ НАЗВАНИЙ АЕРОФОНОВ Ч.2

Автор: Сейран Кафаров                  Город : Baku  Страна : Azerbaijan
Страницы : 1   :: 2   :: 3

Примечательно, что сарбас ( serbest ) - вольный, свободный [ 33. ] в определённом смысле характеризует именно те Найи (флейтовые), которые не усложнены приставками Сур/Зур, Кош/Куш, Кар/Кер-составными единицами названий язычковых и амбушюрных подгрупп аэрофонов. Данный фактор на наш взгляд недвусмысленно, характеризует конструктивную особенность флейты наименее подверженной обработке при изготовлении.

       В принципе, в руках пастуха в постановке продольно сразу может "зазвучать" ( или возможно звукоизвлечение ) любой специально необработанный камыш. Этого не скажешь о закрытых ( поперечных ) флейтах верхнюю часть ствола которых, следует специально закрывать ( отсюда и название вида), или многоствольных флейт ( Флейта Пана ), для которых нужно подбирать разной длины и величины камыш, или флейты со с свитковым "устойством" ( блокфлейта ), требующее мастерства исполнителя - изготовителя. А о "простоте необременных" стволом Окарин вообщее не приходится говорить, в их, как правило, яйцеобразный керамический корпус необходимо вмонтировать свитковое "устойство"... Получается, что среди пяти видов флейт, наиболее простой в изготовлении ( но вместе с тем требущий профессиональной выучки в способах звукоизвлечения ) будет вид открытой флейты.

       Название аэрофона Сарбаснай возможно расшифровать и как сольная ( свободная - serbest) пастушья свирель Най без сопровождения. Также можно выделить и корень бас/баш46 с явным намёком на аспект тотемизации как "ведущий" среди флейт Най или главный в с семействе Найев аэрофон.        О тотемизации, именно, продольной флейты ( пастушей свирели ) Най/Ней у тюркских народов отмечает Кароматов Ф.: " Чупон най - бутун чолгуларинг онаси. У мукаддас чолгу (пастушеская флейта - чупон най - это мать всех музыкальных инструментов. Это - священный инструмент - говорят в народе [28.с.67]. И, повидимому, причину разнообразия названий продольных флейт у тюркоязычных народов следует искать в магических-мифологических представлениях. Варианты тотемизации именно продольной пастушьей свирели мы обнаруживаем в двух туркменских легендах о происхождении Каргы-Тюйдука, одна из которых представляет собой перифразу древнегреческого мифа о Мидасе, а другая жиждется на почве коранических сказаний о трубе Исрафила. [ 57.С.117-118 ]. Легенда о пастушеской свирели упоминается и в "Игбал-Наме" Низами Гянджеви [ 45.С.617] и у Джелалладина Руми [3. с. 192-193 ]. Примерно похожую "историю", в Турции о продольной флейте упоминает в своих воспоминаниях и Джемал Решит Рей [18.]

       Во всех легендах главный персонаж- пастух, и его музыкальный инструмент -продольная флейта. Причём продольная флейта это не просто тростник который " веселит с степи" (Низами), "ублажает слух скорбным повествованием "( Руми), "возвещает судный день" в туркменской легенде47 или " раскрывает тайну " в рассказе Дж.Р.Рея, продольная флейта это социальное орудие пастуха в управлении стадом . В Турции по сей день популярна легенда и связанная с ней инструментальная пьеска-наигрыш - " К источнику " ( Suyaendirme Havasi ), о пастухе, который играя на Кавале ( продольной флейты) может управлять стадом овец.

       Полюбив дочь бека и прося её руки пастух должен, по его условию, (Kizimi veririm, fakat kavalmla tin verirsen 48 ) повести в течении недели обезвоженное солью стадо к источнику и не испив воды, при помощи звуков Кавала ( продольной флейты ) повернуть обратно...Другой пастушеский наигрыш "Колокольный перезвон" ( Qanhava-si ) специальное предназначается для определения направления движения стада или "На пастбище"49 ( Telezotlama Havasi) [ 16. с. 9-10 ] .

       В туркменской легенде о Каргы Тюйдудке, у Низами о флейте Най, у Дж.Руми о Нее симптоматично проглядывается взаимосвязь с греческой мифологией. Но связь эта опросредована, именно, в аспекте представлений о событиях, возникновении или изготовлении данного инструмента. Но какого вида флейты ?

       Уши Мидаса или Искендера Зюль Карнейна по греческому мифу это, то ли история состязания во Фригии ( область в Малой Азии ) Пана с Апполоном, то ли Марсия. Если это Бог Пан - то речь идёт о многоствольной флейте- Сиринге [Кун.Н.А. Легенды и Мифы древней Греции. М.,-1975. С.86] если это Марсий, то наверняка это поперечная флейта ( или двухствольная флейта ? ) , так как "гримаса" при постановке ( причина того, что Афина отвергла этот инструмент) в большей степени характеризует именно тип поперечной, а не продольной флейты 50. Вообще, для Античной Греции скорее культивируемым был тембр многоствольной флейты51, чем продольной и поперечной. Во всяком случае, этот аспект предстоит ещё выяснить.

       Тюркская легенда это легенда о продольной флейте, которая естественно впитала в себя традициионные ( Античные и исламские ) мифологические паралели. Но при этом тюркская легенда заостряет внимание и на собственных социальных, мифологических символах. В легенде о продольная флейта у тюрков во всех случаях выделяется основной тип скотоводческой хозяйственной деятельности и её главный герой - пастух. Выпукло выраженный образ степи и основной материал с камышового поля. Звуки флейты тембрально культивируясь типично воспевают поэтику эпического рассказа, многогранно передают лирическую грусть и целенаправленно фиксируют тему весёлого наигыша. Каргы Тюйдук это не просто Тюйдук ( флейта ) из камыша ( Каргы )[ 6. с.514], это также и аллегория на онгоном ворона - Каргы / Гарга- символа восходящего солнца и верховное божество Тангри / Танры у древних тюрков [29], спроэцировавший в названии элемент тотемизации. Паралели тотемизации возможно проследить на примере взаимосвязи в названиях между продольной флейтой Чупон Най ( пастуший Най) или Гаджир Най ( Най из кости степного орла ) тотемизируемый у узбеков [ 28.с.66] и Каргы Тюйдук у туркмен, где материалы Гаджир и Каргы так или иначе образ вороны, речного беркута или журавля - прототипы святой птицы древних тюрков. 52

       Чувашская продольная флейта Шахлыч/Шахлич [ 42. с.632] в названии содержит корень"Шах"/"Шах-лы"(фарс), который в тюркских языках употребляется в следующих значених: верховный титул, ветка / ветвь и рог животного. [ 6. с. 802]. Сергей Владимирский в своей статье о чувашских музыкальных инструментах ссылаясь на информатора о Шахлыч говорит, как о "божественной дудке" [ 12.]. Поэтому неслучайно, что корень Шах в названии Шахлыч в чувашском музыкальном инструментарии будет характеризовать значение наиболее титулированной флейты и тождественен верховным символам Каргы / Гаджир в названиях открытых флейт у туркмен и узбеков .

       Тотемизация продольной флейты тюрков проливает свет и на названия турецкого Кавала [ 54.] - продольной флейты53, которая происходит от арабского кавваш-пересказывающий, поскольку "арабские суфийские тексты с IX века считают пересказчика (каввал) стихов, основным действующим лицом в музыкальном обряде." [65.]. Популярная продольная флейта у тюрков в Малой Азии отождествляется с " главным ведущим " суфийского обряда и заимствуя его название косвенно ещё раз подтвержает фактор "особых" воззрений тюрков на предмет тотемизации данного вида. Хронология переосмысления возррений приходиться на рубеж IX-XII вв. в период принятия ислама тюрками и усиление роли сельджуков в халифате. До этого наверняка продольная флейта у всех огузских племен строилась на одном корне Тут/Тют ( Tut/Tilt) и была спроецирована в названии Тутек/Тютек.

46 В тюркских языках фонетическое изменение " ш " на "с " обычное явление. Огузы на западе употребляют в некоторых словах как правило " ш ", кыпчаки "с ". О фонетических изменениях " ш " на "с "в тюркском слове "Басил " пишет Мирали Cejflcm [ 52. с.326]

47 Сам по себе факт отождествления с Суром Исрафила в одном случае говорит, о факторе исламского влияния на фольклор огузов, а в другом греческой мифологии. Интересно, что библейская труба Серафима (арабск. Сур Исрафила) по силе звучания скорее всего не флейтовый ( Каргы -Тюйдйк ) а ярко, громко возвещающий "Судный День" либо амбушюрный (Шофар - еврейский рог ), либо в крайнем случае язычковый (Сурнай, Зурна).

48 Благословлю я дочь, как только ты прославишь нас Кавалом (флейтой).

49 В данном случае первод условный т.к. буквально многосложное слово telezotlama содержит аллегорию. "Telez ot " особый вид травы призрастающий в августе месяце исключительно в высокогорном кочевье (2000 м.). Потребляя на пастбище траву Telez по преданию стадо буквально на радостях начинает танцевать, а пастух инструментально сопровождает "данное удовольствие". [16.с. 11]. Telezuz буквально с арабского означает получать наслаждение [ б.с.844 ]. Смысл приведённой аналогии заключается в том, что показат как арабское Telezuz - наслаждение, метафорично трансформируется в тюркском Telezot в качественное новое название "травы удовольствия ". В названиях аэрофонов так же как и в социально-хозяйственном быту ( исключая религию и науку ) тюрки, как правило из арабского и персидского усваивали только те лексические единицы, которые тесно пересекались или были близки к её фонетическому-морфологическому составу. Так, например, исконное Най тяготеет к фарсидскому обороту Ней или арабский Кавваш-пересказывающий тотемизуруясь в названии свисткового аэрофона в Турции становится Кавалом ,а в Азербайджане мембранофоном или литофоном Гавал.

50 Достаточно сравнить изображения на краснофигурной керамике или реконструкцию группы поздних бронзовых скульптур Акрополя. Изображения Марсия [ 40. ] и Пана [ 47. ].

51 В качестве культивируемых тембров в Античной Греции скорее следует выделить двойной Авлос ( языяковый аэрофон ). На наш взгляд поэтому Марсий на краснофигурной керамике изображён с двойным расходящимся в разные стороны стволом инструментом, являющийся конструктивной особенностью больше язычковых чем флейтовых инструментов. [ 40. ]

52 Известно, что с течением времени онгон того или иного племени мог изменяться, что иногда было связано с изменением политической ситуации (вхождение в новую конфедерацию, смена власти и т.п.). Кроме того, тюркское слово kargha могло употребляться в более широком значении и обозначать не только ворона или ворону, но и некоторые другие птицы, имевшие черную окраску. См.: Clauson G. An Etymological Dictionary, p. 653.Данная сноска заимствована из статьи Ш.С. Камолиддина К вопросу о происхождении Саманидов [ 29 ].

53 Бытует в двух разновидностях со свистковым устойством и без него, так же как и чувашский Шахлыч [42.с. 632.], узбекский Гаджир Най/Чупон Най [ 28.С.67.] и туркменский Каргы Тюйдук/ Дилли Тюйдук [55.]


Страницы : 1   :: 2   :: 3

     ©Copyright by MusigiDunyasi
 

 

English Начало Написать письмо Начальная страница журнала Начало страницы